Чуашстан гимны
Чуашстан гимны | |
---|---|
Көйязар | |
Тональлек | ля мажор[d] |
Атама | чуаш. Чăваш Республикин гимнĕ |
Текст авторы | Илле Тукташ |
Әсәр яки аның атамасы теле | чуаш теле |
SEO_description | Гимн Чувашской Республики — изучайте подробную и систематизированную информацию в интернет-энциклопедии РУВИКИ |
Сәнгать формасы | җыр |
SEO_title | Гимн Чувашской Республики — Рувики: Интернет-энциклопедия |
Тӑвaн ҫӗршыв (төрле контекстларда Туган җирем, Туган ягым яки Туган илем дип аңларга мөмкин) — Чуаш Җөмһүриятенең чуаш телендәге дәүләт гимны. Аның шулай ук русча тексты да рәсмән кабул ителгән, ул “Родина” дип атала. Гимн шул ук исемдәге, XX гасыр уртасында ук язылган һәм инде халык җыры булып киткән әсәргә нигезләнеп, аңа бик охшаш итеп, халыкчан рухта үзгәртелгән һәм эшкәртелгән. Шигырь авторы — Илле Тукташ (Илья Тукташ), музыкасы Герман Лебедевныкы.[1][2][3][4][5]
Гимн текстлары
Чуаш телендәге рәсми текст
Чуашча оригиналы | Чуашча латин язуы | Чуашча гарәп язуы | Чуашча юнан язуы | ХФӘ транскрипциясе |
---|---|---|---|---|
I |
I |
١ |
1 |
1 |
Башка версияләрдә
«Туган ягым» (Татарча телендә) |
„Tuğan yağım” (Tatarça telendä) |
«Родина»[3] (Русча телендә) |
---|---|---|
Язгы дөнья уянган чак, |
Yazğı dönya uyanğan çaq, |
Когда весны высокий свод |
Гимнның тарихы
Гимннар иҗат итү — образлар тудыру аша язмыш сайлау. Халкыңа, илеңә һәм үзеңә дә. Өч куплетлы Чуашстан гимны “Тăвaн çĕршыв”ның күптән инде бакый дөньяга күчкән авторлары үз халкының тормышында өч даирәнең — табигатьнең, гаиләнең һәм милли мәгыйшәтнең — тыгыз бергәлеге һәм һармониясе булырга тиеш дип санаганнар. Ягъни, борынгы тирән тамырлардан аерылмыйча, ата-баба мирасына тугры калган хәлдә, бу тормыш бинасының заманча нигезгә күчереп урнаштырылган булуы идеясен алга сөргәннәр.
Үзләре һәм бөтен ил өчен дә гимннар булдыру теләге чуашларда патша заманында ук булган икән. 1905 елда шагыйрь Яков Турхан Россия империясенең Ходай, Патшаны сакла! гимнына чуашча шигырь язган һәм аны “Хыпар” басмасының 1906 ел гыйнвар санында бастырып чыгарырга тырышып караган. Цензура, әлбәттә, ниндидер “инородец” кулларының шундый изге нәрсәне пычратырга маташуына түзеп тора алмаган. 1917 елда, патша галиҗәнапләре инде бәреп төшерелгәннән соң, рухани Тарас Кириллов “Чӑваш халӑх юрри” (Чуаш халык җыры) исемле шигырь язган һәм үзе аңа көй дә чыгарган. Ләкин бусына да халыкның яки зыялыларның хуплавы насыйп булмаган.[6]
Ниһаять, 1918 ел башында Казандагы чуаш хоры җитәкчесе Тихон Алексеев һәр чуашны рухландырырлык гимн иҗат иткән. Бу очракта да русча чыганак нигез булып яткан — Александр Гречаниновның Константин Бальмонт сүзләренә язылган, “Гимн свободной России” дип тәкъдим ителгән һәм Мәскәүдә бастырып чыгарылган җыры. “Да здравствует Россия, свободная страна” — Тихон Алексеев яңа гимнны чуашча шәрехләгәндә аның исемен дә үзгәртеп тормаган. Кызганычка каршы, бу тарихи әсәрнең чуаш телендәге тексты безнең көннәргә кадәр килеп ирешә алмаган. Аның беренче тапкыр Казанда хор башкаруында җырлануы гына билгеле. Ләкин чуашча гимнның рус теленә тәрҗемәсе сакланып калган, һәм ул... “крамольный” сүзләр белән башлана: “Слава живущему издревле чувашу, слава великому в веках народу!” Юк, бу гимнга да рәсми статус бирү турында сүз була алмаган...
Бөек Ватан сугышында Советлар Берлегендә яшәүче бар халыклар да уртак илне яклап сугышкан. Бу исә аларга күпмедер дәрәҗәдә үз символларын булдыру өчен вакыт биргән. Күп кенә союздаш республикалар әлеге мөмкинлектән файдаланып өлгергәннәр. Бәлки Илле Тукташ 1944 елда, сугыштан дәвалап булмаслык чир алып кайткач, “Тӑван Ҫӗршыв” шигырен язганда гимннар турында уйлап та карамагандыр. Иҗат кешесенең тормышы белән күкләр идарә итә. Ул Герман Лебедев белән бергә бу җырны Пётр Осиповның “Туган якта” дигән пьесасы өчен язган. Спектакльләр Чуаш академия театрында 1944-1945 еллар сезонында куелган. Һәм чуашлар аны нәкъ гимн буларак кабул иткәннәр.
Ә рәсми статуска гимн 1997 елның июлендә ия булды. Чуашстанда ел саен 29 апрельдә билгеләп үтелә торган дәүләт символлары бәйрәмендә аның урыны, әлбәттә, түрдән.
Искәрмәләр
- ↑ http://www.archives21.ru/default.aspx?page=./4220/4227/4481/4712/4714 2021 елның 13 сентябрь көнендә архивланган.
- ↑ National Anthem (2015-05-25). Chuvash People's Website.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Гимн Чувашской Республики. gov.cap.ru
- ↑ «Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсем» Викторина (2016-04-21). gym1-marpos.edu21.cap.ru.
- ↑ Чӑваш Республикин тытӑмӗ тата символӗсем (2017-01-13). Чӑваш Республикин наци библиотеки.
- ↑ http://www.nbchr.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=10725